Disponible!Sense and Tense.com

Démarches de paiement pour nouveaux clients

Les procédures suivantes sont des propositions servant à prévenir une fraude éventuelle. Une fois que le client et le traducteur sont assurés de la légitimité de l'autre partie, les projets futurs pourront être payés après leur livraison - une solution plus décontractée.

Attestation de traduction :


Une fois qu'un projet a été convenu et complété, le traducteur fournit au client un document, l'"Attestation de Traduction", témoignant que la traduction a bien été effectuée - par exemple un fichier jpg du document traduit avec un logo en filigrane. Le texte du fichier ne pourra pas être utilisé dans un tel format, mais le client peut s'assurer que la traduction a véritablement été faite. Il peut alors procéder au paiement, et recevoir son projet dans un format plus utile directement après.

Notez bien : Certains formats de projet ne se prêtent pas à une Attestation de Traduction, par exemple des projets basés sur des bases de données.

Paiement par traites :


Le projet sera divisé en plusieurs parties, qui seront traduites, et livrées individuellement. Le client payera après la réception de chacune d'entre elles. En cas de besoin, chaque segment de texte pourra être plus volumineuse que la précédente. Le volume du premier segment tourne typiquement autour de 1000 mots.